Una buona indicazione!
Ultimamente tutti i sedicenti grandi (?!) fan di Saint Seiya sembrano estasiati dalla cosiddetta “vittoria” del Doppiaggio Storico sul Doppiaggio Fedele all’originale per l’adattamento della serie di Hades…
Tutti sono pronti ad ascoltare le mitiche voci dei “nostri Cavalieri” tornare sullo schermo a fare bella mostra di sé e della loro insolita cultura…
Anche il Tempio di Shun voleva, dunque, partecipare alla gioia generale con due parole dedicate ai nostri grandi doppiatori italiani della serie de’ “I cavalieri dello Zodiaco” (Yeah!)
Così, grazie alla fantasia della nostra Orchidea Fantasma, rispondiamo al plauso generale con un piccolo suggerimento ai nuovi, anzi vecchi, addetti ai lavori, che riusciranno di nuovo ad esaltare, con i loro dialoghi aulici, una serie unica nel suo genere.
Quanto segue è venuto fuori dalla mente della nostra amica dopo aver letto per la rete le dichiarazioni del capo del doppiaggio della serie di Hades in italiano, che ora si troverà a lavorare con un compito (ahilui!) ben più importante del semplice doppiatore…
Dal momento che ora dovrà dirigersi autonomamente, Orchidea Fantasma, appoggiata da tutto il Tempio di Shun, suggerisce una sana direzione al caro vecchio amico, parafrasando qualcosa da lui già parafrasato a suo tempo, nel suo dilaniare categoricamente il personaggio di Seiya:
Bianca di luce, la mèta alfin si scorge
Il braccio mio l'invito ancor ti porge
Or sul cammino affrettati sicuro
E per la Dea, vattene un po' a fan... ^____^
Buon lavoro, neh!
Il Tempio di Shun