1/4 Seiki no Yuki

Titolo: 1/4 Seiki no Yuki  (Neve di un 1/4 di secolo)
Autore/circolo:
Kenichi Matsumoto / 7-up

Pagine: 46
Copertina a colori
Contiene: una singola storia su Ikki e Hyoga, molto esplicita
*YAOI*

Traduzione e scan : Ikuko (Merciiiii ^*^*^*^)

Kenichi Matsumoto, un'autrice bravissima dallo stile molto particolare.
Abbiamo avuto il piacere di vedere diverse opere della Matsumoto e tutte sono ugualmente particolari, piacevoli, tutte molto profondamente impregnate di un erotismo poco sottile, molto evidente. Qual è dunque l'unica "pecca" di questa autrice? Le sue doujinshi danno spesso rappresentazioni alternative della vita di Ikki e Hyoga. Insomma, come ambientazione hanno poco a che fare con l'ambiente Saints... e, quindi, anche come carattere spesso si tende ad esagerare un po', dando ad entrambe le persone una tenerezza che non si può dire proprio appartenente al Cigno e alla Fenice^^;
Per quanto gli universi alternativi ci suonino un po' "stonati", abbiamo deciso di farvi vedere questa splendida doujinshi proprio perché è fantastica in ogni sua parte! Una storia drammatica e toccante, un amore tenerissimo tra due persone che si chiamano proprio come Ikki e Hyoga e che hanno i loro volti. Nonostante l'universo alternativo, questa doujinshi è un vero capolavoro.
Ringraziamo per questo tantissimo Ikuko che non solo ha tradotto le pagine, ma ce l'ha fatta conoscere scansionandola per noi!

Iniziamo dal titolo: "1/4 seiki no yuki", traducibile come "Neve di 1/4 di secolo".
Ambientata a Tokyo, dopo 25 anni un ragazzo di nome Ikki, solo e abbandonato dal mondo, assiste ad una nevicata stupenda. E' Natale, esce per le strade e osserva la gente intorno a lui felice per la neve, sul ponte del fiume, ormai gelato, incontra un giovane biondo di nome Hyoga e vive per un mese al fianco del suo grande amore che poi, insieme alla neve, scompare.

La storia è lunga, ma, sempre nel pieno rispetto dell'autrice, vi faremo leggere la prima parte, l'ultima parte cercheremo di raccontarvela con parole nostre...
Qui di seguito trovate la versione francese:

                                                               

... e la versione italiana!

                                                               

La seconda parte della storia è quella che contiene le scene yaoi più spinte. Ikki e Hyoga si trovano a vivere insieme come compagni per un mese, un giorno Ikki, frustrato dal mistero che aleggia intorno alla figura del suo amante, afferra Hyoga per il collo della camicia e gli urla che ha bisogno di certezze.
Dopo giorni, infatti, Ikki non sa se il ragazzo che ha conosciuto per caso in un giorno di neve a Tokyo resterà per sempre con lui o se lo lascerà per tornare alla sua vera casa...
Hyoga lo prega di non essere violento, promette di rimanere per sempre almeno nei suoi ricordi e così, Ikki, cede alla sua tenerezza e si lascia andare all'amore. Una sera, abbracciati, vedono di nuovo cadere la neve dalla finestra. Hyoga la guarda ed esce fuori per farsi bagnare dalla neve, Ikki ha stranamente paura di perderlo, ha come la sensazione che quelli siano gli ultimi momenti da passare insieme al ragazzo biondo.
Così lo segue e lo abbraccia. Hyoga, da parte sua, chiede a Ikki di poter guardare ancora più e più volte nevicare dalla sua stanza, negli anni a venire. Ikki non desidera altro, fanno l'amore e si addormentano l'uno tra le braccia dell'altro.
Il giorno dopo Hyoga è scomparso e, guardando fuori dalla finestra, Ikki si rende conto che anche la neve è ormai tutta sciolta.
"Per la prima volta dopo 25 anni..." afferma Ikki, pensando a questo piccolo sogno da lui vissuto al fianco dell'Amore "... il Natale mi ha offerto un regalo, il ricordo della persona che amo più di tutto al mondo"

Non è fantastica? Per noi è stupenda e andava assolutamente letta.
Una piccola nota, durante la prima parte della storia Ikki afferma "Hyoga, ti si addice questo nome..."; Ikki incontra Hyoga sul ponte di un fiume ghiacciato, il nome "Hyoga
氷河" in giapponese significa proprio "fiume ghiacciato".

La storia sembrerebbe finita così, ma l'ultima pagina contiene una piccola aggiunta, un tocco fatato ad una storia già magica di suo. Vicino ad un'illustrazione di Hyoga e Ikki abbracciati insieme, sono scritte queste frasi tenere e confuse, pronunciate dal russo:
"Ikki, in realtà io sono la reincarnazione della neve; è uno scherzo che potrebbe essere vero. La prima volta che ci siamo visti nevicava, no?! E' un caso.... ma no è la verità! Guarda come mi sciolgo quando sei al mio fianco..."

Insomma, Hyoga è veramente la reincarnazione della neve oppure no?
Lasciamo decidere voi, per noi Hyoga non può essere altro che una fata scesa dal cielo sottoforma di fiocchi di neve per dare ad Ikki un po' di felicità!