Yume de aetara
![]()


Titolo: Yume de aetara (Se ci si rivedesse in
sogno)
Autore/circolo:
Reiichi Hiiro
Pagine: 42
Copertina a colori
Contiene: una singola storia dolcissima su Milo e Camus
Scan:
AphroditeGoldSaint
*YAOI*
Traduzione: Ikuko (Merciiiii ^*^*^*^)
Yume de Aetara, "Se ci si rivedesse in sogno",
che ha anche un titolo in inglese "I get a kick out of you", č una doujinshi
scritta e disegnata dalla stessa autrice di "Mermaid Angel" e "Kindan no
Opera", una delle autrici yaoi pių brave in assoluto, la mitica Reiichi Hiiro.
Ormai la nostra collezione di doujinshi č bella pienotta e possiamo dire con
assoluta certezza che, tra le autrici conosciute come doujinshi, la Reiichi
Hiiro č quella che riesce a scrivere le storie pių dolci ed emozionanti...
persino la saga dei sirenotti, per quanto assurda, ha un che di tenero che non
riesce a far pensare ad una vera e propria doujinshi parodistica sui Saints, per
questo anche quella breve minisaga resta tra le nostre preferite ^^
Yume de Aetara č invece una doujinshi molto dolce. Attraverso un sogno Camus e Milo riescono a dichiarare l'uno all'altro il proprio amore e concludono questa dichiarazione con una scena di sesso abbastanza spinta in un guardino di rose (Milo mette in evidenza la magia del colore delle rose cosė simile a quello dei capelli dell'amante), che non staremo qui a farvi leggere ^^;;;
Camus č in Siberia, Milo al Santuario e, nonostante tutto, il loro sogno č cosė reale da lasciare segni tangibili nella memoria e nei corpi di entrambi. Il vero dramma di fondo č che solo Milo ha memoria della piacevole notte passata con il suo amante, mentre Camus ha dimenticato tutto.
La storia sembra molto semplice, abbiamo scelto
per voi la prima parte (le traduzioni sono sempre della nostra Ikuko cherie!),
dove i due protagonisti si rincorrono nelle stanze mitiche del sogno... fino a
toccarsi solo nel giardino di rose...
Le pagine che seguono, invece, sono la
traduzione in Italiano di queste prime tavole^^ Se conoscete il francese vi
consigliamo come sempre di leggere la traduzione di Ikuko, molto pių precisa ^^
Buona lettura!
Come sempre vi ricordiamo il sito della Reiichi Hiiro ^^
E vi diamo appuntamento alla prossima doujinshi!!!!
