Il Tenku-den si svolge dopo l'episodio 21 della serie, dopo che Shinjuku viene salvata.

I files audio del drama sono disponibili alla pagina della Musica.

Tenku Den: Parte 1 - Prologo

Traduzione di Sakura

 

 

(Rumore di un aereoplano in atterraggio)

Annuncio: Il volo KAG numero 6, partito da Los Angeles, via Honolulu, è atterrato con dieci minuti di ritardo ... (ripete).

Touma: Incontro solamente qualcuno, anche se non venivate con me all'aereoporto era tutto a posto.

Seiji: Non ti saresti sentito nervoso tutto solo all'aereoporto di Narita (Tokyo) visto che sei del Kansai? (regione occidentale del Giappone, include Osaka, dove Touma vive).

Touma: Ma tu sei del Nordest! Hai mai visto un aereoplano prima d'ora?

Seiji: Che maleducato. Sono stato in aereoporto moltissime volte.

Touma: Beh, non lo sapevo. Mi davi l'impressione che tu conoscessi solo kago e hayauma come mezzi di trasporto (kago: una portantina. hayaumma: letteralmente, Cavallo Veloce - un antico mezzo di trasporto che usava i cavalli).

Seiji: Un vero peccato! Quelle bellezze tradizionali si sono perse molto tempo fa.

Touma: E' molto triste.

(dall'altra parte dell'aereoporto) TOUUMAA-KUN.

Seiji: E' LEI??

Touma: Ti ho avvertito che "è molto diversa".

Seiji: Hai ragione, non ha l'aspetto di una madre.

Touma: Mi spiace, ma QUELLA è lei.

Mamma: MI SPIACE. SEMBRA CHE CI SIA STATO UN PROBLEMA E L'AEREO E' STATO RITARDATO.

Touma: Capisco.

Mamma: E' COSI' STRANO CHE TOUMA VENGA E MI ACCOLGA IN AEREOPORTO.

Touma: Io ero solo ... da queste parti.

Mamma: HMMM, MA SONO FELICE oh...

Seiji: E' un piacere conocerla.

Mamma: Anche per me.

Touma: E' un amico.

Seiji: Sono Date Seiji.

Mamma: GYAAA E' INCREDIBILE!

Seiji: Sì?

Mamma: PERCHE' SEI MOLTO PIU' INCREDIBILE DI QUELLO CHE HO SENTITO DA TOUMA-KUN.

Seiji: Grazie. (a Touma) COSA LE HAI DETTO DI ME???

Mamma: Date-kun. Le ragazze flirtano con te, vero?

Seiji: ...(beh...)Sì ... (La risposta di Seiji qui è *ichiou* che da il senso di *sì, ma non sono interessato* o *sì, ma non è importante* o *Non voglio proprio rispondere alla domanda, ma la risposta è sì*)

Mamma: SONO COSI' FELICE CHE L'AMICO DI TOUMA SIA COSI' AFFASCINANTE!

Touma: Ehy, mamma. (Certamente) Non mi scoccia se un mio amico viene lodato, ma...

Mamma: E' vero! Voglio salutare i tuoi altri amici che si prendono cura di te.

Seiji: Stanno tutti aspettando nella sala là in fondo.

Mamma: NE SONO FELICE. NON VEDO L'ORA DI VEDERLI!

Touma: Ma va bene, non sono un bambino e non devi salutare tutti.

Mamma: Che cosa dici? "Io" voglio incontrarli. Non è giusto che solo tu ne abbia la possibilità.

Touma: (si schiarisce la gola) Comunque, come è andata a New York e Los Angeles?

Mamma: Sono così impegnative ma meravigliose. I giapponesi non avrebbero un tale potere. E' importante per chiunque sentire in maniera più ampia/aperta (internazionale) d'ora in poi. ASPETTATEMI QUI. VADO SOLO A FARE UNA TELEFONATA LAGGIU'.

(La madre di Touma corre via)

Seiji: Capisco. Come avevi detto, lei E' diversa.

Touma: L'hai capito.

***

Touma: Io sono Touma, portatore dell'armatura di Tenku. Hashiba Touma. Sono anche chiamato "Computer Vivente" o "Genio" da qualcuno. In realtà, solo perchè il mio cervello lavora un pò più velocemente degli altri ragazzi, sono sempre stato trattato come un bambino speciale dagli altri. E' vero che l'ambiente in cui sono cresciuto non era quello di una famiglia normale. Mio padre è uno scienziato. Mia madre, anche se è come avete visto, è una giornalista inviata all'estero. Potete pensare che sia un ambiente molto intelligente/ricco. Ma, entrambi rimanevano raramente a casa. Anche quando l'intera famiglia si riuniva occasionalmente, era generalmente solo uno scambio delle ultime notizie dal mondo. Forse è anche perchè non ho fratelli nè sorelle. Non ho avuto hobby da bambini. Ma non ero cosciente del fatto che fossi diverso, mi piacevano le conversazioni con i miei genitori. E quando ero solo, mi piaceva avere la libertà di fare tutto quello che desideravo. Però, visto da un altro punto di vista, ero forse (qualificato per essere) un bambino molto speciale - Ero un bambino che aveva conoscenze fuori dal comune, e un bambino cui piaceva molto studiare. E io ... devo aver dato retta (a loro) inconsciamente. E' stato solo quando ho conosciuto i ragazzi che me ne sono accorto. Perchè è la prima volta che sperimentavo un rapporto di amicizia o la compagnia. Solo non so come comportarmi da amico. Non ho alcuna idea, e questa confusione è diventata un argomento senza senso. Questo subito dopo che abbiamo sconfitto Arago e salvato Shinjuku, e abbiamo iniziato a vivere assieme per curarci e riposarci dai combattimenti.

 

 

Tenku Den: Parte 2 - Ragazzi straordinari

Traduzione di Sakura

 

Jun: Touma-niichan, come risolvo questo problema?

Touma: Quale?...Oh, se fossi stato attento in classe capiresti. Devi aver saltato la lezione.

Jun: No! Te l'ho chiesto perchè non capisco. Ok, lo chiederò a Shin-niichan. Shin-niichan, come si risolve questo problema?

Shin: Questo? Così...

Touma: Cosa c'è che non va in Jun?

Jun: Oh. Ho capito. Grazie, Shin-niichan.

Shin: Jun, sei proprio bravo a studiare regolarmente e spontaneamente ........Touma, una materia che è semplice per te può essere difficile per gli altri. Dovresti avere più considerazione per Jun.

Touma: Io ho detto solo ciò che penso sia giusto.

Shin: Touma!

Touma: Sì, riesco a ragionare solo col mio standard. Non sapevo che anche le parole più innocenti che dico potessero, a volte, suonare maligne agli altri. Quindi, non comprendevo i sentimenti di Jun e non compresi le parole di Shin.

 

***

(Nasty sta cucinando)

Shuu: Ha un buon profumo!

Nasti: Shuu, perfavore chiama gli altri.

Shuu: OK

Shuu: Ryo, è pronto.

Ryo: Arrivo.

Shuu: Seiji, è pronto.

Seiji: OK.

Shuu: Dov'è Touma?

Seiji: Beh, non lo vedo da un pò ...

Shuu: Dov'è andato? Contrariamente a ciò che si pensa, fa sempre ciò che gli conviene. Dovrebbe sapere quand'è ora di mangiare!

Seiji: Su quell'albero?!

Shuu: Ahhh, è in quel posto. HEY, TOUMA, NON LEGGERE UN LIBRO LA' SOPRA. E' PRONTO!!

Touma: Mangiate prima voi, io mangerò più tardi.

Shuu: COSAAAA? E' COSI' EGOCENTRICO.

Seiji: In questo caso, possiamo accendere un fuoco sotto l'albero.

Shuu: Sembra interessante.

(fuoco acceso)

Touma: CHEEE???

Seiji: E' utile quando vuoi che le api escano dal loro nido.

Touma: (tossisce) Che cosa state facendo ragazzi???

Shuu: (ride) Sei buffo!

Nasty: Che cosa state facendo ragazzi?

Seiji: E' interessante.

Shuu: (ride) Accenderò un fuoco anche lì.

Seiji: (ride) Fallo più grande!

 

 

Tenku Den: Parte 3 - Squalifica dello studente in prova

Traduzione di Sakura

 

Touma: Da quando abbiamo cominciato a vivere assieme, è stato tutto così, e tutti i miei schemi sono crollati. Ero confuso dalle loro reazioni inaspettate, ero arrabbiato, e non riuscivo ad abituarmi. Anche quando pensavo di essere attento all'epoca, ora so che una persona ha i propri schemi basati sulle esperienze della propria famiglia. Per esempio, proprio perchè è cresciuto in una grande famiglia, il volenteroso Shu reagisce velocemente quando succede qualcosa, e nota i dettagli oltre le mie aspettative. Shin è una persona piena di considerazione. La capacità di Seiji nel seguire tutte le regole non ha rivali. Come me, Ryo è cresciuto da solo. Ma, visto il suo carattere integro, cerca di adattarsi agli altri. Quindi io ero l'unico cresciuto in un ambiente dove le regole si basavano su miei soli desideri. Però, non ho mai pensato di essere quello strano. E devo aver creduto, inconsciamente, che io fossi quello sempre nel giusto.

***

Nasty: Davvero! Ragazzi dovreste smetterla con queste stupide lotte. Siete entrambi colpevoli.

Shuu: E' colpa di Touma dall'inizio. (Tutto) è successo (perchè) non è venuto a mangiare.

Seiji: E' vero.

Shin: Ma forse era un pò troppo quando avete tentato di affumicarlo.

Ryo: Perdonali, Touma.

Nasti: Entrambi ti hanno tirato un brutto scherzo.

Touma: Non sono arrabbiato.

Seiji: Sembri irritato.

Touma: E' solo che è stupido.

Shuu: CHE COSA?

Touma: VOI RAGAZZI VI SCALDATE PER UNA COSA STUPIDA COME L'ORA DEL PASTO.

Shuu: CHE? SEI TU CHE...

Shin: Va bene, va bene, smettiamola.

Seiji: Touma. Sai cos'è la vita di gruppo?

Touma: TU NON HAI IL DIRITTO DI CHIEDERMELO.

Nasty: Ho detto, BASTA. Touma, nemmeno tu sei onesto.

Touma: AD OGNI MODO. NON VOGLIO SPRECARE IL MIO TEMPO PREZIOSO SU UNA COSA COSI' STUPIDA.

(Touma corre via)

Shuu: Non è carino.

Seiji: Sembra che la sua vita sia un putiferio.

Ryo: Che cosa non gli va giù?

Shin: C'è qualcosa di diverso nei sentimenti/percezioni di Touma. Non è una persona spiacevole. Il cuore dell'armatura di Tenku ...

Ryo: Il cuore della saggezza. Ci sono delle differenze anche quando indossiamo le armature stesse. Ma ragazzi, è assolutamente possibile per noi capirci l'un l'altro.

Seiji: Sembra che sia sulle sue riguardo a qualcosa

Shuu: Non capirò mai un genio ........ AAAAH Mi sto arrabbiando. CIBO! MANGIAMO!

***

(Nasty bussa alla porta)

Nasty: Touma? Sei lì, vero? Sto entrando.

Touma: Che cosa vuoi?

Nasty: Devi essere affamato. E' impossibile capire dal tuo aspetto che mangi così tanto. Pensavo che ti sentissi un pò in imbarazzo e ti ho portato qui il cibo.

Touma: Nasty.

Nasty: Touma, non sai bene come andare d'accordo con gli altri, vero?

Touma: mmm....

Nasty: Perfavore, non arrabbiarti. Ma non volevi davvero comportarti anche tu così testardamente, vero? E' solo che non sai come fermarti, vero?

Touma: Non è così.

Nasty: So che non sono affari miei, ma hai detto che vivevi da solo.

Touma: No, vivevo con mio padre...

Nasty: Ma hai detto che "torna raramente".

Touma: mmm...

Nasty: E non hai fratelli o sorelle. Quindi sei bravo a comportarti da adulto anche quando non vuoi. In più è la prima volta che hai un amico vero o una compagnia reale.

Touma: Nasty.

Nasty: Anche Shin ha una situazione simile, ma è bravo nei rapporti interpersonali perchè ha fatto esperienza nell'interagire con tante persone diverse. Ma nel tuo caso, oltre ad essere stato sempre da solo, sei stato trattato in maniera speciale dagli altri.

Touma: Non sono speciale...

Nasty: Sì. Tu non sei "speciale". Erano quegli adulti attorno a te che pensavano che dovevano trattarti in modo speciale quando eri solo un bambino. Era difficile, vero? Visto che sei un bambino come tutti gli altri. Quindi quando hai capito che loro sono degli amici veri, ti sei sentito ... strano? Dovresti rilassarti di più. Tutti qui sono amici. Anche se tu fai quello che vuoi, le persone non ti odieranno. Tutti qui sono dei compagni che hanno risonanza con l'armatura (come te). E la risonanza è probabilmente più forte del legame di sangue. Se ci pensi bene, tutto andrà a posto, no? Anche se inizierai una discussione, farai uno scherzo, nessuno qui ti odierà.

***

Touma: E' la prima volta in vita mia che qualcuno mi dice delle cose simili. In realtà ero sorpreso che Nasty mi vedesse così. E' vero che non ho mai avuto un amico da infastidire (o un amico che mi accettasse per quello che sono). Ma c'è in realtà una persona che è simile ad un vero amico per me. Ma comunque lei non è un amica. E' solo che lei non mi fa preoccupare di nulla quando sono con lei e non è mai ansiosa con me. E' una persona fatta così.

Tenku Den: Parte 4 - I membri della famiglia Hashiba

Traduzione di Sakura

 

Shin: (al telefono con sua madre) Lo so. Sto bene. Non preoccuparti. Allora stammi bene. Salutami oneesan e oniisan.

Shuu: Sembra che nulla sia cambiato.

Shin: Sì, mi ha detto di salutare tutti.

Ryo: Ora mi ricordo. Shin ha una madre e una sorella maggiore.

Shuu: Sì! E presto avrà anche un cognato.

Shin: Mi spiace che Ryo sia figlio unico.

Ryo: Baka, non preoccuparti per me. Tutti abbiamo le nostre faccende

Shuu: E' vero. O cosa dovrei fare? C'è gente dappertutto soto il mio tetto.

Seiji: La famiglia non è qualcosa che 'più grande è meglio è'.

Shuu: Anche Seiji ne ha passate tante, in una famiglia dove le donne sono le più forti.

Seiji: Non sono affari tuoi!

Touma: Ora che ci penso, non controllo da un pò la segreteria telefonica. Scusa, Nasy, posso?

Nasti: Prego.

(Fa il numero)

Shuu: Segreteria telefonica? Con la tua voce? Fammi sentire!!

Touma: SMETTILA

Shuu: PERCHE', E' TUTTO OK.

Touma: (segreteria telefonica.) Casa Hashiba. Non sarò in casa per un pò di tempo. Per favore lasciate nome e messaggio.

Shuu: Hai "PARLATO" così formalmente.

Touma: Stupido, ridammelo!

Shuu: Che? Perchè? E' tutto ok.

Voce #1: Cosa? Non sei ancora tornato? Hey, richiamami!!

Touma: Chi è questo?

Shuu: Non lo conosci?

Shin: Ci sono sempre persone che non lasciano il proprio nome.

Voce #2: La ricerca si è prolungata, e non posso tornare per un pò. E' tutto.

Touma: Bene, bene.

Shuu: Tuo padre?

Touma: Sì.

Voice #3: TOUMA-KUN, Sono a Los Angeles ora. Arriverò all'aereoporto di Narita attorno alle 4 domenica prossima. Ti porterò dei regali quando ci vediamo. Ti chiamo di nuovo questa sera. CIAO!!

Shuu: UNA DONNA, UNA DONNA ED ERA COSI' INTIMA!!

Touma: Idiota, è mia madre.

Shuu: Lo è? HEY!

Seiji: Che succede?

Shuu: La madre di Touma sembra così giovane, e ha chiamato Touma "Touma-kun" (se una madre usa il kun è strano, all'età di Touma).

Ryo: Davvero?

Touma: No..è che ...lei è...

Seiji: Perchè sei arrossito?

Touma: Siete casinisti!

Nasty: Touma, cosa ha detto?

Touma: Beh, ha detto che tornerà da Los Angeles la prossima domenica.

Nasti: Allora andiamo ad accoglierla.

Shuu: SONO D'ACCORDO. VOGLIO PROPRIO VEDERE LA MADRE DI TOUMA!!

Ryo: Anche io. E' una giornalista, vero?

Nasty: E Touma non è mai andato all'aereoporto di Narita prima d'ora. E' meglio che non si perda.

Seiji: E' vero.

Shin: E possiamo anche andare e vedere Tokyo nel frattempo.

Shuu: Bene, è deciso.

Touma: Hey, non decidete senza che io sia d'accordo.

Ryo: No. Tutti sono d'accordo. E' deciso.

(Tutti celebrano)

Touma: Che succede a tutti? E' incomprensibile.

Touma: Ad essere sinceri, mia madre è davvero molto giovane. Mi ha dato alla luce a 18 anni ed ora ha 32 anni. Oltretutto, a causa del suo lavoro, no, per come è dentro, è ancora più giovane dentro. O dovrei dire, ha una personalità fluttuante, ed è difficile credere che sia una reporter internazionale. E anche se ha divorziato da papà e ha lasciato la famiglia, è ancora quella che mi tratta più umanamente degli altri.

 

***

(Rumore di traffico)

Ryo: Non c'è più segno degli youja qui a Tokyo.

Seiji: Sembra che non dobbiamo preoccuparci per il momento.

Touma: Saranbo è un esempio. Non dovremmo rilassarci troppo.

Shin: E non vi è prova della morte di Arago.

Shuu: Ma è sempre così affollata, non importa quando ci veniamo. Abbiamo fatto bene ad uscire presto.

Touma: HEY! QUELLO E' IL MIO SANDWICH.

Shuu: Già 'bevuto'.

Touma: TU...

Shin: Ho pensato che questo potesse accadere. Hey Touma, ho fatto degli onigiri.

Touma: Shin! Potresti essere una brava moglie!

Shin: Di che cosa stai parlando?

Nasty: Ora dobbiamo solo aspettare di raggiungere l'aereoporto di Narita.

Shuu: E abbiamo ancora un sacco di tempo. Voglio andare al ristorante dell'aereoporto.

Shin: Vuoi mangiare ancora?

Seiji: Che tipo di stomaco hai?

Shuu: Perchè no, è OK.

***

Touma: Mia madre ha divorzato dal mio difficile padre "Scienziato Matto" quando avevo 12 anni, ed è tornata ad una vita di solo lavoro. Comunque, lei non è mai stata una persona che potesse rimanere a casa. I miei genitori andavano abbastanza d'accordo secondo me, anche se avevano dieci anni di differenza. Ma entrambi vivevano del proprio lavoro e dovevano sentire che questo era limitato dal matrimonio. Per quanto mi riguarda, nemmeno io voglio limitarli con la mia esistenza. Per loro, il divorzio non li metterà in difficoltà.. Voglio che essi vivano liberamente. E' un peccato che sprechino il loro talento per un figlio terribile come me. La pensavo così all'epoca.

***

Ryo: Hey! E' strano!

Shin: Che succede?

Ryo: Guarda là! Il cielo in quel punto! I movimenti di quell'aereo!

Shuu: E' vero! E' strano!!

Ryo: Era OK solo un momento fa, ma ...

Touma: Il movimento è così assurdo! Posso solo pensare che stia succedendo qualcosa!

Shuu: Un incidente?

Nasti: Non dirlo! Ragazzi! Sono gli youja?

Ryo: Youja?

Touma: Hey, ragazzi! Guardate! La mia sfera sta brillando!

Shuu: Anche la mia!

Seiji: Sembra che non sia un incidente normale.

Ryo: Nasti, l'aereoporto è lontano da qui?

Nasty: Saremo lì in un minuto.

Ryo: Allora Nasty, per favore vai all'aereoporto. Noi scendiamo qui.

(La macchina si ferma)

Ryo: Andiamo ragazzi!

Tutti: Sì!

(Corrono)

Nasty: State attenti ragazzi!

(La macchina riparte)

 

Tenku Den: Parte 5 - Una minaccia dall'alto

Traduzione di Sakura

 

Arago: Cosa? Garyuuda è scomparso, dici? Quel fallito, che crede di fare da solo?

Badamon: Probabilmente sta cercando delle vittorie nel mondo umano per catturare l'attenzione di Lord Arago.

Arago: Che tipo stupido! Quando non ha capacità particolari ...

Badamon: Ma è un youja raro che può usare il proprio potere a distanza.

Arago: Allora dovrebbe usare il proprio potere assieme a qualcuno di utile. E' impossibile per lui fare qualcosa da solo. Non preoccuparti! Dimenticati di lui!

Badamon: Sì.

Arago: I Samurai non capiscono ancora qual'è il reale aspetto degli youja. Aspettiamo. Presto vi trascinerò tutti qui. (risata)

 

***

(Nell'aereo)

Pilota: Cosa succede? Capitano!! Tutti gli strumenti ...!!

Capitano: Che succede!

Pilota: TORRE DI CONTROLLO DI NARITA! TORRE DI CONTROLLO DI NARITA!! Non va bene! Le onde elettriche sono strane.

Capitano: Non agitarti! Calmati e controlla che non siano rotti. Affronta tutto con calma

Pilot: Sì.

***

(Corrono)

Ryo: La sfera brilla così tanto. Non c'è dubbio che sia uno youja!

Seiji: Anche il mio comincia a brillare. Il nemico deve essere vicino!

Shuu: Cos'è quello?

Touma: Uno Youja!

Garyuuda: Peccato

Seiji: L'incidente dell'aereo è affar tuo?

Garyuuda: Io sono Garyuuda del mondo degli Youja, che controlla le cose da lontano.

Shin: Garyuuda.

Ryo: Smetti di manovrare quell'aereo!

Garyuuda: Sciocchi! Lasciate che vi mostri il mio potere!

Shin: Hey, non è che quell'aereo ha a bordo la madre di Touma, vero?

Touma: No, non ne ho idea.

Ryo: Hai detto che ti chiami Garyuuda, vero? Affrontaci!

Garyuuda: Che? Siete degli umani che non conoscono i loro limiti!

Ryo: Allora te lo faremo capire presto! Ragazzi! Pronti!

Everyone: Aah!

Garyuuda: ...Aah...voi siete...

Ryo: I guerrieri dell'armatura. I Samurai Troopers!

Garyuuda: Siete i guerrieri dell'armatura?

Touma: Esatto!

Shuu: Fatti sotto!

Garyuuda: VOI!

 

Tenku Den: Parte 6 - Garyuuda lo youja

Traduzione di Sakura

 

Pilota: Capitano! Ci schianteremo se continuiamo così!

Capitano: L'aereoporto è davanti ai nostri occhi! Cercheremo di atterrare senza gli strumenti!

Pilota: Ma la bilanciatura del motore è ...

Capitano: NON ARRENDERTI SENZA PROVARE! Usando anche il sesto senso, noi TENTEREMO!

 

***

Ryo: No! L'aereo!

Shin: Cadrà se continua così!

Shuu: Lascia che ci occupiamo di tutto qui, Touma! Va e proteggi tua madre!

Touma: Ma!

Seiji: L'obiettivo è in cielo. Tu sei l'unico che può fare qualcosa a riguardo.

Ryo: La vita di tua madre potrebbe dipendere da questo. VAI!

Shin: NON C'E' TEMPO DI PENSARE! SE IO SONO SUIKO, PROTETTORE DEL MARE, ALLORA L'UNICO PROTETTORE DEL CIELO SARA' TOUMA DI TENKU!

Touma: Il protettore del cielo?

Ryo: CHE SUCCEDE SE IL PROTETTORE DEL CIELO NON LO PROTEGGE? E POI, LA TUA UNICA MADRE POTREBBE ESSERE SU QUELL'AEREO. E SE MORISSE?

Touma: Ryo.

Seiji: NON SEI TU (Seiji usa *kisama* qui, che ha il tono arrabbiato per dire *tu*) IL GUERRIERO DI TENKU?!

Shuu: E' VERO! TU SEI L'UNICO CHE PUO' USARE IL PROPRIO POTERE PIU' DI TUTTI NOI.

Touma: Di tutti voi ...? Va bene. Tenterò.

Garyuuda: Cosa vuoi fare?

Touma: NON TI PERMETTERO' DI VIOLARE IL CIELO. E FARO' TUTTO CIO' CHE E' IN MIO POTERE PER FAR ATTERRARE L'AEREO COSI' CHE IL CUORE DI TUTTI NON VADA SPRECATO. LA FRECCIA DI TENKU! DAMMI IL POTERE!

Garyuuda: (sorpreso) OH!

Shin: Il corpo di Touma sta...!

Shuu: Touma sta...VOLANDO????

Touma: Portato da una forte corrente creata dalla freccia di Tenku, il mio corpo fluttuava nell'aria. No, io stavo davvero volando nel cielo! L'armatura di Tenku, che copre il mio corpo, aveva creato molto vento. L'armatura di Tenku sta volando verso il cielo, a cavallo della corrente d'aria creata da lei stessa. Io guardavo a terra da lontano e volavo ... il mio corpo ... TENKU STA VOLANDO!!

Ryo: Touma sta... Touma sta volando?

Seiji: Lui ...Ma quando?

Shuu: FANTASTICO! STA DAVVERO VOLANDO!! SONO BATTUTO!!

Shin: Davvero! Touma è il vero guerriero di Tenku!

Shuu: E' VERO! NON E' IL GENIO ROMPISCATOLE LUI E' IL GUERRIERO DELL'ARMATURA DEL CIELO!

 

Tenku Den: Parte 7 - Volare

Traduzione di Sakura

 

Touma: Questa è la prima volta che volo con il mio corpo. L'orizzonte e il cielo sono infiniti. Lo scenario a terra sembra un giardino in miniatura. L'immagine dei compagni che combattono a terra. L'immagine dell'aereoporto ... posso vedere tutto chiaramente. Tutto sembra minuto rispetto al cielo. La società in cui viviamo è così piccola. Noi piangiamo, ridiamo, combattiamo, ci odiamo, e lottiamo l'uno contro l'altro in questo mondo infinitamente piccolo. Tutto quello che accade nel mondo è piccolo come un proiettile. Proteggere tutte le persone che vivono in questo mondo minuto come un proiettile è una mia responsabilità?

Garyuuda: NON TI PERMETTERO' DI FARLO! NEL SELVAGGIO MONDO DEGLI YOUJAI, IO, GARYUUDA, SONO L'UNICO CHE PUO' CONTROLLARE IL CIELO! PER FAVORE, GUARDAMI LORD ARAGO!

Ryo: Aah, non va bene!

(Tutti gridano)

Touma: COME POSSO PERMETTERE CHE QUESTO CIELO SIA CONTROLLATO DA UNO YOUJA? SHINNNNKUUUUUUHAAAAAA

Garyuuda: IL MIO...IL MIO POTERE....

Touma: IL TUO PICCOLO POTERE NON PUO' NULLA DI FRONTE AL GUERRIERO DEL CIELO!!!

(Garyuuda grida)

Shuu: STA SCAPPANDO!

Ryo: FERMATI! SHUU! NON HA PIU' ALCUN POTERE!

Touma: ORA, ANCORA UNA VOLTA. VENTO! DONAMI IL TUO POTERE!

***

Pilota: CAPITANO! CI STIAMO FERMANDO!

Capitano: Il corpo dell'aereo ... il corpo dell'aereo sta FLUTTUANDO???

Pilota: IL CORPO DELL'AEREO SI STA ALZANDO, STA ANDANDO A 10000 PIEDI!!! GLI STRUMENTI SONO DI NUOVO FUNZIONANTI!

Capitano: Capisco. Il controllo delle valvole e il timone sono a posto. Bene. Possiamo cominciare l'atterraggio ... Ma ... perchè? ... OH!

Pilota: Capitano?

Capitano: GUARDA A SINISTRA! PUOI CREDERCI?

Pilota: OH! CAPITANO! NEMMENO IO RIESCO A CREDERCI! QUEL CORPO IN QUELL'ARMATURA BLU CHE VOLA ACCANTO ALL'AEREO ... E' ... SENZA DUBBIO UN ESSERE UMANO!

Capitano: E' vero! Ok prepara l'atteraggio!

Pilot: Roger.

***

Shin: Bene. L'aereo si è alzato.

Seiji: Touma ha controllato la corrente dell'aria! Quello è il vero potere dell'armatura di Tenku!

Ryo: Proteggere il cielo, volare nel cielo, questo è Touma di Tenku.

Shuu: GRANDE! TOUMA E' IL VERO GUERRIERO DI TENKU!

Touma: In realtà ero sorpreso. Non ho mai pensato di poter volare nel cielo. Ma l'armatura di Tenku controllava le correnti d'aria, e volava nel cielo cavalcandone una. Invece di combattere a terra, non è la prima responsabilità di quest'armatura quella di "proteggere tutti dal cielo?" Ho pensato così. E, tra il vento ed il cielo, credo di aver capito cosa dovrei fare. E' "Guardare tutti con lo sguardo limpido e giusto" e "alzare il proprio punto di vista in alto, fino al cielo...". 
E' simile alle parole che Kaosu mi ha lasciato: "Trapassando le nuvole" io sono sceso lentamente a terra. 
Mi sorridono e mi salutano, quei quattro compagni sono gli amici insostituibili che ho incontrato per la prima volta nella mia vita.

 

Tenku Den: Parte 8 - Monologo del vento

Traduzione di Sakura

 

Touma: Lui è Ryo, Sanada Ryo. Lui è Shuu Rei Fang. Lui è Mouri Shin. E lei è Nasti.

Ryo: Sa..Salve.

Shuu: Piacere, sono Shuu.

Shin: Piacere di conoscerla. Il mio nome è Mouri Shin. Come sta?

Mamma: Salve.

Nasti: Bentornata. E' un piacere conoscerla. Io sono Nasti Yagu.

Mother: Grazie per esservi presi cura di Touma. E' così viziato e vi deve aver dato dei problemi.

Shuu: SI', è viziato.

Nasti: SHUU! No, non lo è. Gli ho causato anche io dei problemi.

Mamma: No, per favore non essere così timida. Davvero, anche a me da dei problemi.

Touma: MAMMA!

Mamma: Si alza così tardi. Non ho mai visto nessuno aver problemi ad alzarsi, non pensate?

Seiji: Ha ragione.

Nasti: SEIJI!

Mother: Vedi? Per questo, non riuscivo più a sopportarlo e ho gettato la spugna come mamma.

(Tutti ridono)

Touma: E' per questo che non volevo che voi ragazzi veniste con me.

Mamma: Che carino!! Touma-kun!

Touma: Cosa?

Mother: Sei così fortunato ad aver trovare così tanti buoni amici. Gli amici sono i più grandi tesori, e tu devi conservarli con cura anche più di me o Genichiro-kun (il padre di Touma). Dipende da te tenere il tesoro della vita o perderlo

Touma: mmm

Mamma: Ognuno di noi in questo mondo è connesso attraverso il cielo, non importa quanto siamo lontani. Dopo tutto, respiriamo la stessa aria e solchiamo la stessa terra. Quindi, un amico è un amico non importa ciò che fai o quanto vecchio diventi. Non devi mai dimenticarti questo

Touma: mmm

Mamma: E' difficile trovare dei veri buoni amici nella vita. Beh, ma non ho ancora abbastanza esperienza io stessa per parlare della vita di qualcuno. (ride)

Touma: QUESTO E' VERO. Dici sempre cose mature quando incontri qualcuno di più giovane.

Mamma: Quindi? Sto sempre assieme a qualcuno di più vecchio. Anche Touma-kun sembra un uomo anziano.

Tutti: E' vero.

Touma: HEY! RAGAZZI!

Shuu: SEI UN VECCHIETTO!!!

Mamma: perchè non ceniamo assieme, dato che mi avete fatto questo benvenuto a sorpresa?

Shuu: GRANDIOSO! CHE FORTUNA! IO VOGLIO LA BISTECCA! LA BISTECCA!

Shin: Wow! Grandioso!

Seiji: Ho mangiato troppa zucca ultimamente. Voglio un intero menu francese. *§§§*

(Tutti discutono su cosa mangiare)

***

Mamma: Touma-kun

Touma: Cosa?

Mamma: Non posso più dire molto di te.

Touma: Riguardo a cosa?

Mamma: Sembra che l'aereo abbia avuto problemi prima di atterrare. Ma io non ne sapevo nulla, stavo dormendo! Poi, ho fatto uno strano sogno.

Touma: Un sogno?

Mamma: Anche nel sogno ero su un aereo, ma c'era qualcuno che volava fuori dal finestrino.

Touma: Davvero?

Mamma: Questa persona incredibile indossava un armatura bellissima, e Touma-kun...era la persona, ecco quanto.

Touma: ...significa...che sei proprio mia madre.

Mamma: Davvero? Lo pensi davvero?

Touma: Sì.

***

Touma: Ognuno di noi in questo mondo è collegato attraverso il cielo, ha detto mia madre. E' la stessa cosa che ho sentito mentre volavo nel cielo. Il cielo è così grande che contiene tutto nel mondo, ed io, Hashiba Touma, come portatore dell'armatura di Tenku, ho la responsabilità di proteggerlo. Sono connesso, attraverso il cielo, con mia madre io-volo-dovunque, con mio padre io-e-le-mie-ricerche, e con i miei insostituibili amici.

(Fine)

 

 

*§§§* Nota: per comprendere cosa dice Seiji, bisogna ricollegarsi a una canzone e ad un fatto conseguente alla canzone. La canzone in questione è "Midnight Party", credo il pezzo più lolloso della serie: nella canzone, tra i vari sproloqui assurdi sentiti, Seiji, a un certo punto, dice che gli piace la zucca. Secondo notizie ufficiali, dopo che il cd uscì, il doppiatore di Seiji, Daiki Nakamura, ricevette grosse quantità di zucche dai fan ... leggenda (o verità) vuole che il signor Daiki fece indigestione di zucche. Così, in questo drama, Seiji ribadisce il concetto ai fan ... troppe zucche fan male :P